Amador
Jogos Que Mereciam Tradução
E aí pessoal do Condado! Como vocês estão?
Quem acompanha notícias sobre jogos além da esfera AAA e/ou ainda joga jogos retrô, provavelmente ficou sabendo há pouco tempo de empresas como a gigante dos RPGs Square Enix que anunciou remasterizações de clássicos que nunca haviam saído no Ocidente antes, como o antigo Live A Live (que quem cria RPGs e não jogou ainda, deveria!) ou o primeiro título da série tática de sci-fi Front Mission.
Mais recentemente nós também ficamos sabendo aqui mesmo pelo Condado do movimento dos fãs brasileiros em torno de uma possível localização dos novos jogos de Pokémon no nosso idioma. É interessante notar que, se hoje em dia é relevante falar em games localizados (e até dublados) em português brasileiro, era comum nos anos 90 e 2000 muitos títulos "classe A" sequer chegarem ao ocidente. Como os tempos mudaram!
Assim sendo, como
Eis alguns dos meus jogos sem tradução mais cobiçados no momento:
London Seirei Tanteidan
Com um título que pode ser traduzido para algo como “Detetives Espirituais de Londres”, esse jogo transborda personalidade. Entre seus colegas de geração do PS1, onde o gênero até então oscilava 90% do tempo entre a fantasia típica e a ficção científica – ou um misto dos dois – London Seirei Tanteidan é ambientado na Inglaterra vitoriana (aquela do Sherlock Holmes), com direito a referências do “mundo real” e pitadas de elementos fantásticos/ sobrenaturais.
Salvo ambientação, para todos os efeitos práticos o jogo se trata de um RPG de turnos tipicamente japonês (o que fica claro pela arte conceitual), em que vários personagens parecem se encaixar em estereótipos do estilo, como o cara mais velho misterioso, o ingênuo que serve de alívio cômico ou o vilão meio atrapalhado. O que realmente chama a atenção nesse jogo é a pixel art: sprites de personagens grandes e expressivos, em cenários pré-renderizados entre os mais bonitos vistos nessa geração. A música também é bastante marcante.
Lagnacure
Eu já disse que sou um grande fã de RPG?
Lagnacure é na verdade uma duologia de PS1 (a sequência Lagnacure Legend se passa anos depois do original), que parecem bastante típicos da era de onde vêm, quando o 3D dava seus primeiros passos. Os jogos não são muito famosos – quase não se encontra informação sobre eles nem em inglês – mas eles me chamaram atenção por um único motivo: o sistema de batalhas.
Os raros vídeos de gameplay sugerem que as batalhas de Lagnacure funcionam à moda de jogos como Chrono Trigger ou Grandia, isto é, funcionando por turnos, mas onde o posicionamento de cada herói ou inimigo interfere no andamento da luta. Por exemplo, algumas técnicas têm área de efeito que permitem ao jogador atingir vários adversários de uma vez.
É bem verdade que a jogabilidade parece um tanto lenta para os padrões modernos, e talvez o fosse até mesmo pra sua época (não se admira que muitos desses jogos não tenham sido localizados), mas a série parecia bastante ambiciosa. Vale no mínimo a curiosidade.
Boku No Natsuyasumi
Talvez o título mais interessante da lista aos meus olhos, “Minhas Férias de Verão” (sendo Boku um trocadilho de pronome masculino japonês e o nome do personagem principal) é uma série de 4 games que pretende entregar mais uma “experiência” do que um "jogo” propriamente dito, de forma que estar com o humor adequado faz total diferença em quanto você será capaz de apreciá-los.
Ao que consta, o foco da série é apresentar ao jogador a sensação de ser um garoto japonês na região rural do país nas décadas de 70-80. Você tem uma quantidade limitada de dias para gastar suas férias de verão como quiser: explorar o meio do mato, nadar no riacho da região, pescar, brincar no parquinho com os amigos, caçar insetos ou procurar aquilo que uma criança chamaria de tesouros.
Mesmo para nós ocidentais, não tendo vivenciado o contexto cultural da época, é possível notar que a ambientação é feita com maestria. Os belíssimos mapas pré-renderizados transmitem um misto de mistério e aconchego, perfeitamente adequados ao olhar aventureiro de uma criança, e o clima é complementado com efeitos sonoros de cigarras, pássaros, o barulho do riacho correndo ou o mero sussurro do vento. O sentimento de nostalgia é garantido.
A série teve jogos no PS1, PS2, PS3 e PSP. E nenhum deles chegou ao ocidente, infelizmente.
(Update: Boku No Natsuyasumi 2, para PS2, recebeu patch de tradução que pode ser visto aqui)
Enfim. Existem ainda muitos outros jogos que mereciam estar numa lista como essa, uns de qualidade inegável, outros nem tanto, mas que mereciam ser jogados nem que seja pela curiosidade.
E você, tem algum jogo que gostaria de ver traduzido num idioma que você conheça pra poder jogar? Diz aí pra gente!
Última edição: